Engoo
(Обновлено )
Когда вы слушаете как кто-то говорит, как показать что вы… действительно слушаете? Очень часто люди “поддакивают” (напр. “uh-huh” или “mmhmm”) или используют какие-либо простые слова (“interesting!”).
Лингвисты называют это “backchanneling” (обратная связь/обратный канал) и это очень важная часть диалога. То как вы показываете “обратную связь” может даже изменить то, как вам что-либо рассказывают!
Проблема заключается в том, что люди, изучающие английский язык как иностранный, обычно выбирают один вариант “обратной связи” и пользуются только им. Например, один из наших репетиторов рассказал, как один из учеников говорил только “uh-huh” на протяжении всего разговора.
Это, пожалуй, самый натуральнуй ответ, но если его часто использовать, то может показаться, что собеседник совсем не искренен. А вместе с этим, что ему всё равно или, что он даже не слушает! Например:
Liam: So I went to a pizza restaurant today...
Alejandro: Uh-huh.
Liam: ...and I ordered a cheese pizza...
Alejandro: Uh-huh.
Liam: ...but they took half an hour to make it!
Alejandro: Uh-huh.
Liam жалуется, а Alejandro отвечает только “uh-huh” и, поэтому, звучит будто бы ему всё равно.
Есть варианты лучше, чем просто “uh-huh”. Давайте выучим несколько полезных фраз на английском и попробуем сделать наше общение немного более естественным!
Во время разговора, вы скорее всего, хотите показать не только то, что вы слушаете собеседника (хотя это и есть самая важная часть), но и что вы заинтересованы в том, что он(а) говорит.
Ниже несколько выражений, чтобы показать, что вы действительно хотите узнать о чём идёт разговор:
Все эти выражения можно использовать, чтобы выразить интерес, но между ними есть небольшие различия. Например, если вы скажете “wow!” то это значит, что вас что-то впечатлило.
Помните, что слово “Nice!” в этом случае не значит “добрый(-ая)”. Оно значит “классно!” или “хорошо!”. Например, если вам кто-то сказал, что они сдали тест, вы можете ответить “nice!”.
Вот как использовать эти выражения:
A: I went to a Japanese hair salon today.
B: Cool! / Nice!
A: They even gave me a head massage!
B: Wow!
Вот несколько популярных фраз на английском, которые показывают, что вы согласны с тем, что ваш собеседник сказал или сделал:
Когда вы говорите “that makes sense”, это показывает говорящему, что вы соглашаетесь с их рассуждениями. Другими словами, их аргумент имеет смысл.
Слово “call” в “good call” значит “решение”. Следовательно, “good call” значит “хорошее решение” или “Я думаю ты поступил(-а) правильно”.
Вот пример диалога с использованием этих выражений:
Chef: We forgot an order today, so one of our customers ended up waiting 30 minutes for his pizza! I felt bad for him, so I didn't charge him.
David: Good call.
Chef: Even though we lost a bit of money, I thought it would be better to keep the customer happy.
David: Yeah, that makes sense!
Есть ситуации, когда нужно показать, что вы согласны с вашим собеседником. Чтобы это сделать, вы можете использовать следующие выражения:
“I agree” и “I think so, too” основные фразы, чтобы сказать, что вы согласны. Если вы хотите подчеркнуть, что вы полностью согласны, можете сказать “I totally agree.”
“That’s true” и “that’s a good point” также показывают согласие. Стоит отметить, что в них не используется “I”, что делает их более объективными.
Другими словами, когда вы говорите “that’s true” или “that’s a good point”, вы не говорите что вы думаете. Вы говорите, что это объективно верно или что это хорошая мысль, о которой вы раньше не думали.
Чтобы лучше понять разницу, прочтите этот диалог:
Arisa: I think the hairstylist did a good job with my hair.
Nina: I agree. / I think so too.
Arisa: Having a great haircut really makes you feel more confident.
Nina: That's true. / That's a good point. / I agree. / I think so too.
Следует отменить, что:
Потому что “I agree” и “I think so too” можно использовать, когда вы соглашаетесь и с объективными и субъектувными высказываниями.
А “That’s true” и “That’s a good point” нельзя использовать с субъективными высказываниеми (“Волосы Арисы красивые”), поскольку цель ответа – не суждение верно ли это высказывание.
Когда кто-то делится плохими новостями, убедитесь, что вы знаете, как правильно ответить в такой ситуации. Вот несколько простых фраз:
Важно помнить, что “oh my god” и “oh my goodness” можно использовать как в положительных, так и в отрицательных ситуациях.
Вот как использовать эти выражения в диалоге:
A: So I went to a pizza restaurant today and I ordered a cheese pizza, but they took half an hour to make it.
B: Oh no! / That sucks! / Oh my god!
А вот несколько фраз для более серьёзных ситуаций:
Например:
A: My cat died last night.
B: Oh no. I'm sorry to hear that!
Если вы в чём-то сомневаетесь, это тоже очень важно показать собеседнику. Вот несколько фраз:
A: They even gave me a head massage!
B: Wait, really?
A: Yeah! It was amazing! Apparently, this is normal for Japanese hair salons.
B: Really? / Are you sure?
Конечно же, не нужно сомневаться во всём, что вам говорят!
Теперь вы можете разнообразно поддерживать разговор. Какая фраза вам понравилась больше всех? Попробуйте использовать её, когда в следущий раз будете говорить по-английски. Или вы можете попрактиковаться прямо на уроке. Зарегистрируйтесь и получите один урок бесплатно!