Английский юмор и каламбур

What type of whale is always sad? (Какой кит всегда грустит?) Ответ: “the blue whale.” (Вы поняли? “Blue whale” – это род кита, а “blue” также может значить “грустный”.)

Why is 6 afraid of 7? Because 7 8 9! (Вы поняли? “7 ate 9” – “7 съела 9”!)

Ну, а если вы не поняли ни одну из шуток, то и по этому поводу тоже есть шутка:

(“Donut” звучит как “do not.”)

Это примеры игры слов, известной как “puns” (каламбур). Каламбуры обычно включают:

  • слова, которые звучат одинаково, но обозначают разные вещи (“eight” и “ate”);
  • слова, которые пишутся одинаково, но обозначают разные вещи (“blue” может быть и цветом и эмоцией);
  • слова, которые звучат схоже (“donut” и “do not”).

Неважно, заставят ли они вас смеяться или закатывать глаза, каламбуры популярны в английском! Итак, сегодня мы поговорим о том, почему учащиеся должны их изучать, а также рассмотрим несколько, чтобы вы могли попрактиковаться.

Почему нужно изучать каламбуры

Изучение каламбуров имеет много преимуществ для изучающих английский язык. Помимо того, что это запоминающийся способ пополнить словарный запас, исследования также показали, что практика разгадывания шуток помогает учащимся узнать больше о языке и повысить мотивацию для обучения.

А вы знали, что Шекспир был известен своими каламбурами? Или что в книге “Алиса в стране чудес” также много каламбуров?

Каламбуры имеют долгую историю в английском, и они по-прежнему встречаются практически повсюду: от заголовков новостей и сообщений в социальных сетях до рекламы, названий компаний и продуктов и т.д.

Так что вам нужно знать о каламбурах, если вы хотите разобраться в английском, который вы видите каждый день. Ниже приведены некоторые примеры каламбура из повседневной жизни.

Примеры каламбура в повседневной жизни

Известный пример из рекламы – когда в 1990-х годах американская ювелирная компания, известная как “Kay Jewelers”, придумала слоган: “Every kiss begins with a Kay.” (“Каждый поцелуй начинается с Кей”.) Это игра слов с английской буквой K (с которой начинается слово “поцелуй” в английском) и названием компании.

Ещё один каламбур, знакомый большинству англоговорящих – это День Пи, (Pi Day) праздник, который часто отмечают поеданием пирогов.

Пирог с символом Пи на День Пи

А вот каламбур в Instagram посте правительства США:


Этот пост строится на идиоме “turn the tide”, что означает “перевернуть ситуацию”. Слово “tide” (“прилив”) также относится к океану – главной теме поста. Как видите, всего в нескольких словах много смысла и образов.

Практика

Поскольку вы не можете избежать каламбуров, вам стоит попрактиковаться в их “разгадывании”! Ниже приведены несколько примеров, которые мы разделили по уровням. Найдите свой и попробуйте разгадать как можно больше. Последняя шута в каждом уровне самая сложная. Если вы не смогли понять шутки, то мы разобрали их для вас. Ответы под изображениями. 

Для начинающих

  1. What can you catch but not throw?
  2. Why can’t a bicycle stand on its own?
  3. At the beach, you can see waves. What about at a tiny beach?
  4. Определите каламбур(ы) в данном изображении:

Отеты:

  1. Вы можете “поймать простуду” (“catch a cold”), но вы не можете “бросить” (“throw”) её!
  2. Потому что у велосипеда два колеса (“two-tired”). Это каламбур между “too tired” (очень уставший) и “two-tired” (имеющий два колеса / шины).
  3. Microwaves. Это шутка о слове “microwaves”, которое состоит из приставки “micro” (очень маленький) и корня “wave” (волна).
  4. Фраза “You crack me up” значит “ты меня смешишь”. Когда вы готовите яичницу, то вы разбиваете (“crack”) яйца. И в заключение на яйце видна трещина (crack)!

Для учеников среднего уровня

  1. What starts with T, ends with T, and is full of T?
  2. What do astronauts do before throwing a party in space?
  3. Определите в чём заключается шутка: “I can’t stand sitting.”
  4. Определите в чём заключается шутка: “Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.”
Плодовая мушка на кожуре банана

Ответы:

  1. Слово “teapot” (чайник) начинается и заканчивается буквой T и он полон чая (tea)!
  2. They planet. (“Planet” (планета) звичит как “plan it” (планировать).)
  3. У слова “stand” есть два значения. Основное – “stand up” (встать). Однако фраза “I can’t stand … .” значит “Мне не нравится … .” Так что эта шутка значит “Я не могу стоять когда сижу” и “Мне не нравится сидеть”.
  4. Выражение “Time flies like an arrow” говорит о том как быстро летит время. Второе предложение – это двойная шутка над словами  “flies” (существительное, а не главол) и “like” (“нравится”) 

Для продвинутых учеников

  1. What flowers grow under your nose?
  2. What’s a snake’s favorite subject?
  3. Определите в чём заключается шутка: “Bugs really bug me.”
  4. Определите в чём заключается шутка: “Atheism is a non-prophet institution.” – George Carlin

Ответы:

  1. Tulips (two lips) находятся у вас под носом.
  2. Snakes love history (hiss-tory / “hiss” – звук змеи, когда она “шипит”).
  3. Фраза “bug someone” – значит “мешать”. Эту шутку можно перевести как, “Жуки очень мешают мне”.
  4. “Non-prophet institution” схоже с “non-profit institution” (некоммерческое учреждение) Атеизм – вера в то, что бога нет, поэтому, конечно, атеистам также не нужны пророки!

Have a Pun-derful Day

Прежде чем шутить со всеми вокруг, имейте в виду, что каламбуры не так уж и популярны, как во времена Шекспира. В наши дни их часто называют “отцовскими шутками” (“dad jokes”). Как в этом видео:

Так что, хотя самому придумывать каламбуры может быть забавно, пока что постарайтесь сосредоточиться на своей способности распознавать и понимать их. Чем лучше вы будете это делать, тем больше у вас шансов самим придумывать остроумные каламбуры!