“Could You” и “Would You”: в чём разница?

Поскольку мы являемся одной из крупнейших платформ для изучения английского онлайн, нам задают много вопросов о грамматике английского языка. Сегодня мы объясним разницу между просьбами, которые начинаются с “would you” или “could you”. Например: “Не могли бы вы закрыть дверь?”:

  • Would you please close the door?
  • Could you please close the door?

Отчасти путаница возникает из-за того, что учебники, курсы и носители языка расходятся во мнениях по этому вопросу. Вот три объяснения, с которыми вы обычно можете столкнуться:

  1. “Would you” – правильный вариант, потому что вы спрашиваете, сделает ли кто-то что-то, а не может ли он это сделать. “Would you” также звучит более вежливо, чем “Could you.” 
  2. “Would you” и “Could you” одинаково вежливые варианты. Их можно использовать равноправно. 
  3. “Could you” звучит более вежливо, чем “Would you.” “Would you” кажется более настойчивым и чаще используется в гневных просьбах, например “Would you please hurry up!” (“Ты можешь поторопиться!”)

Так как же ученикам английского знать, какой вариант использовать? 

Чтобы найти ответ на эту загадку, мы изучили данные нескольких больших баз устного и письменного английского языка и опросили носителей языка из нашей компании. Ниже приведены наши выводы и советы.

Что говорят данные? 

Когда мы изучили данные, мы обнаружили следующее.

В формальных ситуациях:

  • Используются оба варианта: “would you” и “could you”. Например, просматривая дела Верховного суда США, мы обнаружили, что когда судьи просили о чём-либо, то они попеременно использовали “would you” и “could you”.
  • Однако “would you” встречается чаще. Например, когда люди произносят речи, говорят “Would you please stand?” и “Could you please stand?”, но версия с “would” встречается в семь раз чаще в речах с субтитрами на YouTube.

А в неформальных ситуациях:

  • Используются оба варианта “would you” и “could you”. 
  • В некоторых случаях оба варианта используются с одинаковой частотой. Например устойчивое выражение “Would/Could you do me a favor?” встречается с одинаковой частотой в базе современного американского английского и в базе глобального веб-английского языка. Количество раз, когда “could you” и “would you” использовались для гневных или нетерпеливых просьб (напр. “Would/Could you please just … ”) также было примерно одинаково. 
  • Однако, в некоторых случаях, “could you” встречалось чаще. Например, “Could you lend me… (“Не могли бы вы одолжить мне…”) и “Could you get me…” (“Не могли бы вы подать мне…”) использовались в 2-3 раза чаще, чем эти же варианты с “would”.

Кажется, что “would you” и “could you” взаимозаменяемы. Но, “would you” чаще встречается в официальном английском, а “could you” больше подходит для каждодневных, разговорных ситуаций.

Как думаем мы?

К этому моменту вы уже наверно подумали: “Would you более вежливая форма. С этого момента, я буду использовать только её”. Только это не то, что говорят данные. “Would you” – это не более вежливая форма. Она просто чаще используется с официальном/формальном английском.

Вежливость, в конечном счёте, зависит от того, как слушатель интерпретирует то, что вы сказали, и, учитывая данные и наш собственный опыт, мы гарантируем, что большинство людей даже не заметят, какое слово вы выбрали, чтобы попросить их о чём-то, не говоря уже о том, чтобы воспринять его как грубое.

Когда мы опросили нашу команду, у нас не сложилось впечатление, что люди не считают “would you” автоматически более вежливым. Например, вот два ответа, которые мы услышали:

“Вообще-то я не использую фразу ‘would you’ саму по себе, чтобы попросить. Я скорее буду не настолько прямолинейным и спрошу ‘Would it be possible to… ? (“Было бы возможно…?”)” – Крис 🇳🇿  

“Я даже не думаю сказать ‘would you’ потому что я не хочу показаться агрессивно настроенной. Я искала в имейлах, которые я писала и нашла только один раз, когда я использовала эту фразу, чтобы попросить что-то, но это нет ничто по сравнению с 400+ имейлами, где я использовала ‘could you’.” – Францес 🇺🇸

Поэтому, если вы действительно беспокоитесь о вежливости, сосредоточьтесь на более важных вещах, например, на тональности голоса. Об этом же говорят эксперты Merriam Webster и Chicago Manual of Style.

А если вы хотите освежить английскую грамматику для продвинутого уровня, пройдите наш урок на эту тему ”If I could cook, I would cook every day” с одним из наших репетиторов. Удачи в учёбе!